Группа: Пользователи
Сообщений: 4 418
Регистрация: 9.11.2006
Из: г.Москва
Пользователь №: 40
40ТП, 1987-1989 г.г., Начальник гарнизонного телецентра
Период службы: 1987-1989
Ф.И.О.:Васильев Владимир Кириллович
На планете Земля
Подразделение: 47518, 2ТБ
Цитата(Vladimir @ 19.12.2014, 16:29)
А какой же ещё! Там же видно, когда машины въезжают на территорию. По левой стороне в кадр попала стелла КУЦа на 22 мин.27 сек. Вот эта
Кстати, только сейчас разобрался, что на букве Р стоит бутылка (сами поймете из под какой жидкости)
Группа: Пользователи
Сообщений: 4 418
Регистрация: 9.11.2006
Из: г.Москва
Пользователь №: 40
40ТП, 1987-1989 г.г., Начальник гарнизонного телецентра
Период службы: 1987-1989
Ф.И.О.:Васильев Владимир Кириллович
На планете Земля
Подразделение: 47518, 2ТБ
Цитата(oleg1 @ 19.12.2014, 17:57)
Описание Танкисты садятся в танк, проезжает танк по полигону, танкисты выходят из танка, бегут. Учения танкистов на полигоне. Проезд по городу. Прохожие на улице германского города. Воинская часть. Солдаты в столовой. Солдат в кресле стоматолога в медсанчасти. Солдату делают ЭКГ. Солдату накладывают повязку на ногу. Солдаты в казарме играют в шахматы. Солдаты в бане. Солдаты моются в душе. Военная форма в раздевалке. Стригут солдаты. Вывеска «Баня». Дети смотрят из окна. Библиотека: полки с книгами, портреты писателей, библиотекарь за столом, солдат листает книгу. Солдаты и офицеры в читальном зале библиотеки. Солдат в теплице собирает огурцы. Свиньи на скотном дворе в загоне. Солдаты чистят свинарник. http://d1.net-film.ru/web-tc-mp4/fs17690.mp4
Это КУЦ. Потом едут через Шморкау и Кёнигсбрюк в 44ТП. Перекрёсток в Шморкау - справа за столбиками памятник погибщим в ВОВ.
А Кёнигсбрюк хоть и "общарпаный" в 1990, но в городе столько русских .... После вывода город заметно опустел.
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 147
Регистрация: 9.9.2008
Пользователь №: 1 326
60560
Период службы: 1976-1978
Ф.И.О.:oleg
o
Подразделение: 60560
Фильм Там, где закончилась война.. (1990)
Режиссеры: Рыбакова А. Операторы: Истомин А., Маев В. Авторы сценария: Звягельский Р., Трушин В. Дикторы: Копченко И. Фильм затрагивает проблему вывода Западной группы советских войск из ГДР, Венгрии, Чехословакии. Часть 1 http://d1.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3309.mp4 Описание ГДР. Люди на площади Берлина - общ. На многоместной машине проезжают спортсмены - кр. Девочка держит игрушечного медвежонка - кр. Маршируют клоун и дети - кр., пнр на ноги и обратно. Играет оркестр - ср., кр. Девушка и юноши в шляпах - кр., пнр. Кинохроника 1941-1945 гг.: Разрушенные дома - ср. Смотрит женщина - ср. Разрушенный Берлин - ср. (с проезда). Дерево - ср., пнр. Проезд по аллее - ср. Голубь пьет воду - кр. Встречаются пожилые люди - кр., пнр. На тележках провозят маленьких детей - общ., пнр. Деревья - ср., пнр. Капитаны - ср., пнр. Весенний пейзаж - ср., пнр. Пролетает утка - ср., пнр. Памятник воину-освободителю - общ., наезд. Кинохроника 1941-1945 гг.: Проезжают танки с солдатами - ср. Регулировщица с флажками - кр. Рейхстаг - общ. (с вертолета). Башня; пнр на Берлин - ср. Рейхстаг - ср., проезд, разн. Проходят школьники - ср., пнр. Проходит семья, везут детскую коляску - общ. Жители военного городка перед домом - ср. Школьницы на скамейке - ср. Проходят учащиеся, пнр на дерево - общ. Кабинет главнокомандующего Западной группировкой войск генерала армии Б.В. Снеткова - ср. Часы - кр. Сидит редактор фильма В. Шишов, берет интервью у Снеткова - кр. Говорит Снетков (синхронно) – отъезд, наезд, кр. Связисты устанавливают связь - общ. Говорит командир связистов (синхронно) - кр., наезд. Говорит солдат (синхронно) - кр., отъезд. Говорят офицеры по телефонам связи (синхронно) - кр., пнр. Командный пункт - общ. Летит самолет - общ., пнр. Командный пункт; говорит диспетчер (синхронно) - кр. Солдаты бегут к ракетам, залезают в ракетную установку - ср. Командует полковник (синхронно) - кр. Взлетает самолет - общ. Стоят ракеты - кр. Полковник говорит по телефону (синхронно) - кр. Офицер отмечает движение цели - кр. На радарной установке работает офицер - кр. Стоят ракеты - кр. Лицо офицера - кр. Проезжает боевая машина - кр.; пнр на машину - ср. (снято через траву). Солдат пробегает по ракете и возвращается назад - ср.; пнр с рук на лицо солдата - кр. Солдат бежит и поворачивает ручки боевой машины - ср.; пнр по ракетным установкам - общ. Часть 2 http://d1a.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3308.mp4 Описание Лицо ефрейтора А. Тонконога - кр. Ракета - ср. Военный городок около Берлина - общ. Сидят военные - кр. Говорит А. Тонконог (синхронно) - кр., наезд. Руки с оружием - кр. Военный городок - общ.; пнр на ветки дерева - общ. Сидят солдаты - ср.; пнр на руки - кр. Проезжает трамвай - общ. По улице Берлина проходит майор Н. Курцев (внук Берзарина) с семьей - кр. пнр с вывески с названием улицы на Курцева с семьей - ср. Курцев говорит с женой и детьми (синхронно) - кр. Проезжает трамвай - ср. Говорит сын Курцева (синхронно) - кр. Кинохроника 1945 г.: Н. Э. Берзарин (Герой Советского Союза, генерал-полковник, командующий 5-й гвардейской армией, первый комендант Берлина) в окружении военачальников, среди них Жуков - ср. Проходит и выступает Берзарин - разн. Раздача хлеба жителям Берлина - ср., пнр, кр. Фото: Берзарин и другие военные - кр. Улица Берзарина, названная в честь Берзарина, наезд на дом - ср.; пнр по барельефу Берзарина - кр. Встреча Курцева с командиром немецкой воинской пограничной части, носящей имя деда Курцева, полковником Лотаром Штайном – разн. Курцев и Штайн разговаривают, проходят – разн. пнр по фуражкам - кр. В столовой сидят немецкие и советские солдаты – разн. Сидят Л. Штайн и замполит советского мотострелкового батальона капитан А. Потапов – разн. Солдатская столовая – разн. Солдаты осматривают музей Н.Э. Берзарина - общ. Стенд музея, рассказывает Курцев (синхронно) - ср. Фото семьи Берзариных - кр. Говорит Курцев (синхронно) - кр., наезд, отъезд. Кинохроника: Н.Э. Берзарин на совещании, стоит у карты - ср., общ. Проходит начальник штаба Западной группировки войск генерал-лейтенант В.И. Фурсин - ср. Стоят солдаты в маскировочных касках - кр., пнр. Фурсин разговаривает с командиром части, пнр на карту - кр. Съемочная группа берет интервью у В.И. Фурсина (синхронно) – кр., ср. Солдат смотрит в бинокль, другой заряжает ружье - кр. Стоит солдат в маскировочной форме - кр. Солдат находится на наблюдательном пункте - кр. Березы - общ. Солдаты в строю - общ., кр. Стоит Курцев с детьми - кр., пнр. Стоят ветераны войны - кр., пнр, наезд. Солдаты читают присягу – разн. Советские солдаты в Трептов-парке - общ. Говорит солдат (синхронно) - кр. Женщины дарят солдатам цветы - ср. Немецкие военные дарят подарки нашим солдатам - ср. Часть 3http://d1.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3307.mp4 Описание Пролетает самолет - ср., пнр на землю. Лицо В.Г. Суворова – военного летчика-снайпера - кр. Пролетает самолет - ср. Летчики в самолете; садятся в самолет - кр., ср., пнр. Самолеты на аэродроме - ср. (снято через самолет). Диспетчерская - ср., пнр. Говорит дежурный диспетчер (синхронно), пнр на В. Суворова - кр., наезд. Пролетает самолет - ср., пнр. Проходит Суворов - ср. В. Суворов садится в РАФик - кр., пнр на деревья. Проезжает РАФик - ср. В. Суворов проходит по кладбищу - общ., пнр; кладет цветы на могилу - кр. Лицо В. Суворова - кр. Надгробная плита с надписью, цветы - кр.; пнр по могилам - ср. Говорит В. Суворов (синхронно) - кр. Памятник павшим бойцам в районе Тиргартена - разн. Стоят солдаты почетного караула - кр. Проходят военачальники - общ., ср. Играют музыканты (военный оркестр) - кр., пнр. Генерал армии Б.В. Снетков отдает честь - ср., кр. Стоит почетный караул - ср.; пнр на венки - ср. Проходят люди, возлагают цветы – разн. Стоят дети - кр. Стоят солдаты почетного караула - кр., ср., пнр сверху вниз. Проезжает В. Суворов - кр. Деревья - ср., снято с проезда; дорога - ср. Кладбище - общ., наезд. Надпись на стене - кр. Памятник погибшим - ср. Проходит и фотографирует капитан В. Шарников - ср., кр., пнр. Надписи на надгробьях - кр., пнр. Говорит Шарников (синхронно) - кр. Барельеф погибшим - кр. пнр по кладбищу - общ. Шарников показывает списки погибших - общ., наезд на надгробья. пнр по могилам – разн. Кустарник возле надгробья - кр., пнр. Надгробие неизвестного солдата - кр. Танк на постаменте - общ. Ветка ели - ср. пнр на могилы - ср. Купол церкви; православный храм в Лейпциге - ср. Иконостас - ср. пнр с молящихся на алтарную часть церкви - общ. Верующие молятся - кр., пнр, наезд Говорит священник отец Федор - ср. Стоит молящийся - кр. Доска с именами погибших воинов - ср., пнр. Служба в церкви; молящиеся – разн. Часть 4 http://d1a.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3306.mp4
Описание Посетители в церкви - ср., пнр. Поминальная доска погибших - кр. Комната погребения героев - ср., пнр. Урны с прахом погибших - кр., пнр. Знамя с изображением Георгия Победоносца - кр. Свято-Алексиевский храм в Лейпциге - общ. пнр по иконе, столу - ср., кр. Говорит священник Федор Повный (синхронно) - кр. Фото: торжество в День Поминовения - ср. Дорога - ср. (с проезда). пнр на водителя - ср. Поле - общ. (снято с проездом через деревья), ср. Проезжает поезд - ср. (снято с проезда). Проезжает машина; играют музыканты - ср. Германия - общ. (с вертолета). пнр с неба на поле - общ. Поле - общ. Лошади везут фургон - ср. Фото Эриха Дрегнера из Марцаны, спасшего советского летчика - ср. Поле - разн. Говорит Э. Дрегнер (синхронно на немецком языке) - кр. Фотографии награждения Э. Дрегнера советским орденом Красной звезды - кр., ср. Э. Дрегнер проходит; стоит в саду – разн. пнр на дом, цветы - ср., кр., наезд. Улица Берлина (проезжая часть) - ср. Проходит Катрин Леманн - кр. Люди проходят, сидят на скамейках - ср. Игорь Беликов встречается с Катрин Леманн, которую он спас в 1969 г. (девочка выпала из окна) – разн. Они проходят по улице - ср. пнр с улицы на дом - общ. Катрин и Беликов едут в автобусе - кр. Руки на руле - кр. Лица Катрин и Беликова – разн. Улица из окна автобуса - общ. Беликов встречается и разговаривает с матерью и отцом Катрин (синхронно на немецком и русском языках). Окна дома - ср. Магнитофон - кр. Беликов в семействе Леманн, беседует с отцом - разн. Цветы - кр. Леманн, Катрин – разн. Семейное застолье - общ. Часть 5 http://d1.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3305.mp4
Описание Улица г. Лейпцига - ср., кр. Г. Берлин - общ., пнр. Проходит Президент СССР М.С. Горбачев - ср. Стоят репортеры - ср., пнр. Горбачев дает интервью (синхронно) - разн. Люди на площади, среди них молодежь – ср., общ., пнр. Микрофоны - кр. Юноша сидит на столбе - ср., пнр на толпу. Стоят корреспонденты - кр. На трибуне генерал-лейтенант Фурсин - общ., ср. Фотокорреспонденты проходят, снимают, сидят на танках; корреспондент пролезает под воротами – разн., пнр. Снимает фотокорреспондент, пнр на солдата - кр. Иностранец задает вопрос солдату (синхронно на немецком языке) - кр., пнр. Иностранная корреспондентка задает вопрос, солдат отвечает (все синхронно на немецком и русском языках) – разн. Переводчик задает вопрос (синхронно на русском языке), солдат отвечает (синхронно на русском языке) – кр., ср. Проезжают танки, стоит регулировщик - ср., кр. Танкисты работают у танков, делают надпись на танке - разн. Проходят солдаты; корреспонденты – разн. Пионеры повязывают солдатам галстуки - кр., пнр. У поезда стоят люди; солдаты заходят в вагон; смотрят из окон - ср. Люди прощаются у поезда - ср. Женщина с ребенком; стоят провожающие – разн. (с проездом), пнр. Поезд отъезжает - ср., общ. Лицо солдата - кр., пнр. Солдат играет на гитаре - кр., пнр. Проезжает поезд - кр., общ., пнр. Люди на Александерплац (площадь в Берлине)- общ.; сидят на скамейках - ср. Говорят парень, мужчина (синхронно на немецком языке) – разн. Проходят военные - кр. Командир пожимает руки солдатам - кр. Солдатам раздают подарки - ср. Люди аплодируют - ср. Солдаты стоят с чемоданами; прощаются; фотографируются – разн. Говорят советские солдаты (синхронно) - разн. Солдаты прощаются - ср. Часть 6 http://d1.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3304.mp4
Описание Солдаты обнимаются; прощаются – разн. Венгрия. Г. Будапешт - общ. Проходят молодые люди - ср. Памятник погибшим советским солдатам на горе Геллерт - ср., кр., наезд. Сбор десантников - ср., кр. Солдаты демонтируют танки - общ., пнр. Солдат надевает чехол на дуло танка - кр. Солдаты фотографируются - общ., пнр. Лица солдат - кр., пнр. Поет артист, поют солдаты (синхронно) - кр., ср., пнр, наезд. Солдаты сидят, аплодируют – разн., пнр. Говорит комбат Сергей Лещишин (синхронно) - кр. Солдаты грузят ящики - ср.; стоят у машин – разн. Стоит солдат с собакой - кр., пнр. Отъезжают военные машины - ср. Чехословакия. Летают птицы; голуби - кр., ср. Стоит юноша; люди проходят по мосту - ср., пнр. Памятник на Вацлавской площади в Праге - общ. Люди на площади - ср. пнр по лозунгам - ср. Говорит молодой чех (синхронно на чешском языке) - кр. Стоит старик с листовкой - ср. Лежат цветы в память погибшим в ВОВ - общ. пнр по листовкам и лозунгам - ср. Транспарант на доме (на чешском языке) - кр. Вацлавская площадь - общ. ГДР. пнр с костела на демонстрантов - общ., пнр. Проходят демонстранты – разн. Скульптуры лошадей; флаг ГДР - кр. Люди у Берлинской стены - кр. Падают куски стены; подъемный кран переносит их - ср. Юноша долбит стену - ср., наезд Распродажа Берлинской стены – разн., пнр. Лица мужчин и женщин – разн. Лежат куски стены, женщина торгует ими - кр., ср., пнр. Берлинская стена - общ., проезд. Проходят люди - ср. Лежит куча щебня отъезд разрушенной стены - ср. Юноша долбит стену - кр., пнр. Молодежь с гитарами сидит на стене - общ. Говорит мужчина (синхронно на немецком языке) - кр. У Берлинской стены - ср. Бранденбургские ворота - ср. Проезжают машины - ср. Проходит Лотар Штайн, говорит (синхронно на немецком языке) - разн. Очередь у Бранденбургских ворот - ср. Надпись на Берлинской стене - кр. Говорит Л. Штайн (синхронно на немецком языке) – кр., ср. Надписи на немецком языке – кр., ср. Стены в Трептов-парке - ср., отъезд. Храм в местечке Равенсбрюк - ср., пнр. Проходит пастор Герхард Габриэль – разн., пнр. Барельеф: лик Христа и крест - ср. Интервью с пастором Г. Габриэлем (синхронно на немецком языке) - кр. Люди у памятника советскому солдату - общ. Демонстранты с транспарантами - разн. Дерево - кр., наезд Часть 7 http://d1a.net-film.ru/web-tc-mp4/fs3303.mp4
Описание Горный пейзаж с озером - общ. Улица города Зуль - ср. Придорожные деревья - ср. (снято с проезда). Проезжает военная техника - ср., отъезд. Стоит походная палатка - ср., кр. Молодой ельник - ср. Стоят солдаты в маскировочных касках - кр. Солдаты в траншеях - ср., пнр. Солдат с орудием на плече, другой в маскировочной каске – разн. Говорит генерал-лейтенант Фурсин (синхронно) - кр. Проходят военные специалисты - общ. Иностранные корреспонденты осматривают военную технику, снимают - разн. Корреспондент в палатке - кр. Стоят военные специалисты; военный вылезает из люка - ср., кр. Специалисты осматривают вертолет - ср., кр., пнр; наблюдают - ср., кр. Пролетают самолеты - разн. Взрывы на поле боя - разн. Стреляет орудие - ср. Тактические учения. Проходят танки, другая военная техника - разн. Солдаты выскакивают из бронетранспортеров - ср. Бегут солдаты – разн., пнр. Поле боя - общ. Пролетают самолеты - ср. Боевая техника с локаторной установкой - кр. Пролетают военные вертолеты - общ. ПРН с летчика на приборы - кр. Летит вертолет - кр. Солдаты-парашютисты выпрыгивают из вертолета - ср. Аэродром; стоят вертолеты, бежит десант - общ. Стоят иностранные наблюдатели - кр., пнр. Бьют орудия; танки - общ. Летят самолеты - общ. Проходит боевая техника, в т.ч. танки - разн. Стреляют боевые вертолеты (в воздухе) – кр., общ. Понтонная установка спускается на воду - ср. Солдаты наводят понтонный мост - ср. Солдат с флажком - ср. На понтонный мост въезжает танк - кр. Понтонный мост через Эльбу - общ. (с вертолета); пнр на вертолет - общ. Снимают иностранные фотографы, пнр на танк - ср. Стоит солдат-регулировщик - кр. Палатка - ср., пнр по наблюдателям - кр. (снято со спины). Стоит часовой - кр. Стоят связисты с аптекой - общ. Проезжают машины - кр. Береза - ср., пнр. В замаскированную дверь входят иностранные наблюдатели - ср. На носилках проносят хлеб - кр. Люди получают хлеб; иностранный специалист ест пирожок - кр., пнр. Специалисты с кружками - кр. Солдат пьет из фляжки - кр., пнр на орудие. Операторы снимают - ср. Стоят летчики - кр. По посадочному полю проходит сержант Пугачев - ср. Капитан Шарников снимает - кр. Солдаты на привале, курят сигареты - ср., пнр. Лица солдат – разн. Солдаты на привале, пнр на траву - ср. Проходят солдаты в маскировочных халатах - ср. (снято через листву).