Группа: Пользователи
Сообщений: 2 147
Регистрация: 9.9.2008
Пользователь №: 1 326
60560
Период службы: 1976-1978
Ф.И.О.:oleg
o
Подразделение: 60560
...в западную часть ГДР из Берлина можно было попасть только с пересадками, либо в Шонефельде, если объезжать стену с юга, либо в Бернау, если объезжать ее с севера. И там, и там, находились дорожные КПП, на которых несли службу бойцы 133-го ОМСБ, не допуска въезда в Берлин военного автотранспорта. А также, на железнодорожной станции и в подземном переходе к станции городской электрички ходили патрули и люди в штатском, которые вылавливали не только лиц в советской военной форме, но и гражданских, имеющих советский вид и употребляющих в своем обиходе русский язык. Надо сказать, задача эта была весьма деликатной, так как было бы весьма неудобно ошибиться и остановить честного бюргера. Здесь мы учились быть Штирлицами. Для того, чтобы успешно преодолеть Шонефельский барьер надо было решить несколько задач. Первая и основная: надо выглядеть, как немец. Русских видно из далека! И это не миф. Наши красные щеки, довольные лица (это один из наших секретов: нам не за что быть довольными, но мы – довольны, так же, как кубинцам нечему радоваться, но они всегда радостные), манера держаться, всегда чего-то опасаясь, и незнание или отсутствие навыков (в том числе культурных) компенсируемые наглостью. Чтобы выглядеть, как немец, во-первых, необходимо соответствующим образом одеться. Немцы одевались ярко и пестро – экстравагантно. Немцы пользовались теми благами, которые нам просто запрещали: серьга в ухе у парней, по две-три серьги в одном ухе у девушек, крашенные челки и прочее. Нас за такие вольности сразу песочили комсомольские собрания, а то и хуже – политотделы. И все-таки, мы находили выход. Чаще всего выручала какая-нибудь новомодная панама или бейсболка, что были редкостью в Союзе. Так же и остальная одежда, не должна была отдавать советской серостью. При общении мы использовали заученные немецкие фразы, типа «Я, натюрлихь» (да, конечно), но лучше вообще ничего не говорить. Однажды, я изобрел прием, которым в последствие регулярно пользовался. В идеале, так же, как и нас, мы тоже вычисляли соглядатаев в толпе и четко фиксировали патрули. Один раз, мы с товарищем увлеклись, и повернув в подземном переходе за угол, фактически нарвались на патруль. Повезло, что бойцы во главе с усатым прапорщиком были заняты. Патруль, вероятно по ошибке, остановил немца, и прапорщик извинялся и активно общался с остановленным на хорошем немецком языке. Стало ясно, что номер «Я, натюрлихь» не прокатит. В минуту опасности соображаешь быстро. И неизвестно, что страшнее: попасть в лапы советского патруля или сразиться в гладиаторском поединке. Не знаю, но абсолютно инстинктивно я заговорил на английском. Тупо пересказывал какой-то текст из домашнего задания. Патруль шарахшнулся от нас в сторону, как от заразы.
ГДР (часть восьмая — «Мы и Они») Все, о чем я пишу происходило на издыхании Германской Демократической Республики, а затем, и Союза Советских Социалистических Республик. Разница в том, что мы распались, а они – объединились. читать далее...
ГДР (часть седьмая — «Голоса»)
Позже, покинув ГДР, я стал военным моряком, курсантом одного из военно-морских училищ Ленинграда. В моей жизни все странно: Я родился в СССР – СССР больше нет, я жил в ГДР – ГДР больше читать далее...
ГДР (часть шестая — «Плацдарм»)
С недавних времен в разного рода документальных фильмах, статьях и прочих исторических документах стал обсуждаться один любопытный факт: операция «Немыслимое». Об этой операции стало читать далее...
ГДР. часть пятая — «Граница противостояния»
Когда я пишу эти стоки, многие из живущих на Земле о таких странах, как СССР или ГДР знают лишь из учебников истории или рассказов. И если следы СССР еще видны на израненном теле России, то следы читать далее...
ГДР. часть четвертая — «Дружба»
Freundschaft – это вам не шуры-муры. Это серьёзно. Укрепление дружественных отношений с населением ГДР, общение (правда сугубо в дозволенных рамках) – есть важная составляющая читать далее...
ГДР (часть третья — «Запретный город»)
Как я уже говорил, концентрация частей Советской армии на территории ГДР была достаточно плотной. Однако, принципы размещения частей мало отличались от принципов, принятых в Союзе: «Чем читать далее...
ГДР (часть вторая — «Халява»)
В первой части я упомянул слово «ХАЛЯВА», как один из символов видения ГДР. Удивительно, что это называлось именно так. В разговоре между детьми военнослужащих в возрасте старше 13-ти лет читать далее...
ГДР (часть первая — «Марш»)
Я обещал. А пацан сказал – пацан сделал. Итак, что такое Восточная Германия или ГДР? Начнем со стереотипов или символов. Кто там был продолжительное время, о чем он вспоминает, вспоминая ГДР? читать далее...
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 147
Регистрация: 9.9.2008
Пользователь №: 1 326
60560
Период службы: 1976-1978
Ф.И.О.:oleg
o
Подразделение: 60560
Сидели в кабинете с ребятами байки травили. За окном дождь как из ведра, на улицу выходить неохота. Зашел у нас разговор, кто как жену встретил. Начали делиться воспоминаниями.
Необычнее всех с женой своей повстречался командир второго батальона. Закончил он с отличием в 1985 году военный ВУЗ в столице. Как отличнику боевой и политической подготовки
предложено было ему продолжить военную службу ни где-нибудь в Сибири, а в ГСВГ, мечта любого советского вояки, не говоря уже о выпускнике курсанте. Но Олег был не женат, а женитьба была обязательным условием его службы в ГДР. Времени для женитьбы — сутки.
Свято место пусто не бывает, шерстяных до хрена, займут место, а в Сибирь очень уж не хочется, да туда по рапорту запросто, а в Европу, хоть и восточную не попадешь ни в жизнь, таких шансов не будет больше. В таких мыслях Олег очнулся на остановке общественного транспорта.Рядом стояла симпатичная девчушка и скромный Олег, не ожидая от себя такого хода, толкнул ей примерно следующую речь: — Девушка! Прошу Вас дослушать меня до конца, не уходите сразу. Мне предложили служить в Германии, но для этого мне нужно край завтра жениться. У меня нет никакой кандидатуры на роль супруги, и я предлагаю вам стать моей женой. Вместе поедем в Германию, если сложится, будем мужем и женой, нет — разведемся. Девушка стояла ошалевшая, уставившись на кандидата в мужья. Олег покраснел, он последние пять лет, что и делал, что изучал тактику и стратегию военной науки и с девушками у него не совсем складывалось, а тут не зная и ее имени предлагает замуж. — Давайте попробуем, как Вас зовут? — Олег. У Вас с собой паспорт? ЗАГС еще открыт, военнослужащих регистрируют сразу же, у меня все документы с собой. Из ЗАГСа они поехали к родителям невесты. — Мама, папа! Познакомьтесь, это мой муж Олег. Мы завтра с ним уезжаем в Германию. Тесть первый подошел к молодым, обнял их. Мать, едва найдя стул, села на него и заплакала. — Пойдем зятек, поможешь водку донести. И облачись в мою одежду, по форме находишься еще. По пути зашли на почту, дали телеграмму Олеговым родителям. Вечером следующего дня Олег с женой уехали. Эту историю он рассказал нам в 2004 году. К тому времени они были женаты 19 лет. У них двое детей. Старший уже закончил тот же ВУЗ, что и отец, и служит в той же части, из которой отец на пенсию ушел, уже ротный… Так что наши истории о встрече своих половинок померкли на фоне этой…
"В тот раз перед заступлением в наряд нас особенно проинструктировали ни в коем случае не спать где-нибудь в укромном месте на посту, т.к. 21 апреля все местные неонацисты только и ждут, когда какой-нибудь безответственный часовой уснёт, чтобы завладеть его оружием и особо жестоким образом лишить его жизни и таким образом отметить день рождения Гитлера.
Мне предстоял караул как раз на 4 часа ночью, поэтому взбодрённый этим "напутствием",
я на посту снял свой АК-74 с предохранителя(ЗНАКОМАЯ СИТУАЦИЯ. oleg1)
и решил для себя, что не стану, как дебил кричать нарушителю границы поста, как учили, сначала на немецком: "Хальт!", "Хальт цурюк!", "Хальт! Их верде шиссен!", а потом и по-русски ещё раз тоже самое, а потом предупредительный выстрел вверх и только затем стрелять на поражение, если не подействует."
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 147
Регистрация: 9.9.2008
Пользователь №: 1 326
60560
Период службы: 1976-1978
Ф.И.О.:oleg
o
Подразделение: 60560
Цитата
http://www.rusfishing.ru/forum/showpost.ph...mp;postcount=81 Эта быль со слов моего отца. Дело было в ГСВГ (группа Советских войск в Германии) в 1972 году.Осень.Годовая проверка.Дело происходило в г.Дальгов.Все проверки в СА ,да и сейчас,начинаются со строевого смотра.Кто служил тот знает,что на плацу выстраивается вся часть в полной боевой экипировке.Проверяющие (а проверка была как-назло из Москвы) проходя мимо военнослужащих могут остановится перед любым кто понравится или нет и тот должен громко и четко прокричать - должность,звание,фамилию и то,что он жалоб и заявлений не имеет.Довольная комиссия топает дальше. Проходя мимо шеренги одного подразделения , московский полковник остановился перед военнослужащим,а в ответ тишина... Интерес полковника рос с каждой секундой ожидания ответа.Надо сказать ,что перед полковником стоял представитель Средней Азии ростом метр пятьдесят в прыжке.На этом "чуде" помимо автомата,вещ.мешка,противогаза,подсумка для запасных магазинов к автомату,саперной лопатки,ОЗКа - ГРАНАТОМЕТ.Полковник стоит и ждет ответа от солдата.Боец с глазами срущей собаки смотрит на полкана.Пауза затягивается и,за спиной полковника змеиное шипение сопровождающих офицеров постепенно перерастает в зловещее рычание.И тут полковник спрашивает: - Сынок,ты,кто?! И тут азиат выдал - Истребитель танков,бл"дь!!!. Строевой смотр ,после этой фразы, был закончен досрочно. Здоровый смех наших военных по-ходу пугает НАТО и сегодня.
ГСВГ (Группа советских войск в Германии, тогда еще ГДР). Наши солдаты что-то крадут из немецкого магазинчика. Приходит немецкий полицай с переводчиком и начинает расспрашивать наших офицеров. Те, конечно, ничего не знают, честь мундира все-таки (а солдат уже на губе), но с озабоченностью обсуждают. Переводчик вдруг спрашивает:"Извините, вы все время используете слово"цензура", а что оно значит?" Ответ комвзвода вошел в историю: "цензура" - это примерно то же, что и "украли". Но если просто украли, то еще можно найти, а вот если ..."
Группа: Пользователи
Сообщений: 2 147
Регистрация: 9.9.2008
Пользователь №: 1 326
60560
Период службы: 1976-1978
Ф.И.О.:oleg
o
Подразделение: 60560
Оffentliche saunа. А по русски?
Николай Воробьев Если вы, когда либо учили немецкий язык, попробуйте перевести название Оffentliche saunа. Перевели? О чем ни будь особенном, говорит вам это название? Моя школьная учительница не уставала повторять нам: - Дети! Учите немецкий язык. Он может вам пригодиться в жизни. А как мы, дети, родители которых совсем недавно разгромили фашистскую Германию, могли относиться к немецкому языку? Плохо относились! А учительницу, добрую, интеллигентную женщину, за глаза, иначе как «немкой» не называли. Короче говоря, из школы, никаких знаний по немецкому языку я не вынес. Вторая встреча с немецким языком состоялась в военном училище. Там было все понятно. Там нас учили допрашивать военнопленных и вести разговоры на военные темы. Как будущие офицеры мы понимали, что когда-то такие знания могут пригодиться и к учебе относились серьезно. Третья встреча произошла в военной академии. Тематика при изучении немецкого языка была инженерной направленности. Учился я старательно и к концу курса, вполне прилично переводил статьи из журнала Radio und Telefunken. И вот я попадаю на службу в ГДР. Быстро понимаю, что немецкий язык надо знать хорошо. Иначе многого не сможешь понять и оценить. Начинаю в свободное время читать вслух и переводить статьи из немецких газет. По делам военной службы и в быту общаюсь с немцами. Постепенно появляются навыки разговорной речи. Благодаря этому несколько раз доводится выйти из сложных ситуаций, например при встречах с дорожной полицией. Но бывали и курьезные случаи. Лето 1986 года было жарким. В июле месяце наша воинская часть принимала участие в крупных, продолжительных учениях. И вот мы дома, в своем военном городке Эберсдорф. Техника стоит в автопарке на своих местах, оружие сдано, секретные документы проверены. Можно перевести дыхание и отдохнуть. Но хотелось бы помыться в бане. В городе Карл-Маркс-Штадт было несколько саун. Моя любимая находилась в центре города, в комплексе с плавательным бассейном. Переодеваюсь в шорты, майку, кроссовки, сажусь в городской автобус и через двадцать минут я у входной двери сауны. А на дверях табличка «geschlossen» (Закрыто). Оказывается, у немцев тоже, летом бывают профилактические ремонты. Любители саун понимают, что значит, настроившись попариться, оказаться у закрытой двери с табличкой «Закрыто». У меня формируется чувство апатии и депрессии. Но тут я вспоминаю, что не далеко от этого места, я когда-то видел табличку с надписью "sauna". Иду в нужном мне направлении, а сам вспоминаю, что в моей любимой сауне один день недели был семейным (familien tag). В этот день в сауне одновременно парились мужчины и женщины. Так как, практически все советские офицеры, были членами КПСС, то посещение саун в такой день, считалось аморальным поступком. В новой сауне тоже должен быть familien tag, подумал тогда я. Надо будет внимательно прочитать вывеску на входе. Подхожу к сауне. Читаю. В вывеске ничего о familien tag не сказано. Есть только два слова Оffentliche sauna. Я знаю несколько значений слова оffnen – открывать, отворять и др. подобные. Ну хорошо, решаю я. ГДР - культурная страна и, наверное, эта сауна всегда функционирует как раздельная для мужчин и женщин. Теперь главное, это не попасть в женское отделение. И тут я вижу, как к сауне подходит колоритный немец с большой рыжей бородой. Я его запомнил по моей первой сауне. Мы с ним несколько раз вместе там парились. Для страховки я пристраиваюсь вслед за ним. Он покупает билет, и я покупаю билет. Он идет по коридору, я за ним. Он входит в раздевалку, я занимаю шкафчик недалеко от него. Разделись, вошли в душевой зал. Я успокоился, потерял бдительность и перестал следить за рыжим немцем. В немецких саунах обычно народа бывало немного. Так было и в этой сауне. Я спокойно ополоснулся под душем и вошел в одну из термокомнат. В гордом одиночестве забрался на третью полку. Сижу и блаженствую. Через какое-то время открывается дверь и…. к моему ужасу, входят три молодых женщины. Здороваются со мной, Guten Tag! Рассаживаются. Две - слева и справа от меня, третья на полке у моих ног. Дальнейшие подробности опускаю. Скажу только, что домой я вернулся усталым и разбитым. Тоже мне – думал я – культурная нация. А в глубине души крутится мысль: -вообще-то интересно получилось! Так что же означают слова Оffentliche sauna. Оказывается это - общественная сауна, то есть сауна, в которой мужчины и женщины парятся сообща. Всегда! Такой вот, в этой стране, фасаде социализма, был обычай. Мог ли я, простой русский мужик, выросший в провинциальном городке в Поволжье, додуматься до такого.
Вместо эпилога. Друзья! Учите до тонкостей язык страны пребывания! Иначе когда-то не cможете попасть туда куда необходимо, либо попадете туда, куда попасть не планировали. И не факт, что это будет романтическое приключение, как было в моем случае.